Eenglish Speling

This iz wut Eenglish koud louk liik if chaanjiz wuer maad tuu maak speling kunsistentlee funetik.  Wii duu that?  Wel, aftuer evreewun got yuust tuu it, it woud bee aa hel uv aa lot eezeeuer tuu teech peepeul than auwr kourent sistem iz.

Kaas in pooynt: Hauw duu yuu eksplaan “rough,” “though,” and “through” tuu aa skuulchiild?  Moostlee, wee doon’t bother.  Wee just tel them to memooriiz an inkonsistent sistem peest tuugethuer oveur senchuureez frum vereeus laangwejes oonlee sumwut reelaated tuu eechothuer.  Wich iz wii ii hav ritin this uuzing aa moostlee improoviizd sistem tuu ilustraat mii poynt.  Imajun hauw much faster speling lesunz woud goo if they wuer az simpuel az teeching aa singuel sistem and muuving riit uloong tuu othuer subjekts?

Uv koors, it woud reekwiiuer reemaaking siinz, bouks, and websiits tuu fit thu nuuw standurd, but oovuer aa long eenuf tiim fraam, it woud maak it eevun eezeeuer tuu udopt Eenglish az aa standurd laangwej uv gloobuel komuers and komyuunikaashun.

And sumwun kan probublee fiind aa priteeuer waa tuu duu it than this.



    • That’d be one of the trickier aspects of this sort of change. One of the more interesting things about Hanyu Pinyin, the official China-approved way of rendering Mandarin Chinese, is that they managed to account for the major accent variations in the way they planned things out – for instance, x is used to represent an “sh” like sound, while “sh” is used for a sound that is either “sh” or “s” depending on region. My point, however, is that English spelling as it stands is rather often counter intuitive.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s